Květen 2008

Japonsko-český slovník A/2. část

26. května 2008 v 8:00 | niki-chan, Jablik |  japonština
adžiaAsie



adžicukepřísada, koření



adžikinaimrzutý, nudný, osamělý



adžinabystrý, důvtipný, významný



adžisaihortensie



adžiwaichuť, požitek



adžiwauochutnávat



adžiwauochutnávat, mít požitek



aeguudýchat se, zadýchat se



aenzinek



aenaismutný, tragický



aetesměle, rozhodně (aeteiu = osmělit se říci)



afurerurozvodnit se



afurikaAfrika



agakudupat, svíjet se, zlobit se



agameruuctívat, zbožňovat



aganaináhrada, odčinění (cuminoaganaiwosuru = odčinit provinění; aganaikane = výkupné)



aganaunahradit, odčinit



agaridokončení, příjem, zisk (misenoagari = tržba v obchodě)



agaridanschod u vchodu



agarigučivchod



agarimešikmé oči, zvyšování (cen), obrat k lepšímu



agarustoupat



agehaotakárek fenyklový



agekunakonec, jako výsledek (kangaetaageku = po rozmyšlení)



agemonosmažené, pečené jídlo



ageruzvedat



agerudát (někomu)



agerusmažit, péci



agešiopříliv



ageteúplně, všechno, všichni (zenrjokuwo.. = všemi silami)



agočelist, brada



agohigeplnovous



aguraagurawokaku = sedět se zkříženýma nohama



ahenopium



ahirukachna domácí



ahóidiot, blázen



ahódorialbatros



ailáska (aisuru = milovat, mít rád)



aiindigo



aibopříchylnost, láska



aibódruh, kamarád



aicuon, ten chlap



aicuidejeden po druhém



aičakupříchylnost, oddanost



aidamezi



aidagarapoměr, vztah (šitašiiaidagaradearu = být v přátelském vztahu)



aidiaidea



aidokurád číst (aidokusuru)



aidokušanáruživý čtenář



aidoruidol



aidžóláska, náklonnost (aidžónoaru = milující; ..wokomete = láskyplně)



aienkasilný kuřák, náruživý kuřák



aifudalístek, útržek



aiganžádost, prosba (aigansuru = žádat)



aiirenaibýt neslučitelný



aikaelegie




Kat-tun Donť u ever stop

20. května 2008 v 17:37 | niki-chan |  *KAT-TUN



Japonsko-český slovník A/1. část

19. května 2008 v 8:00 | Jablik |  japonština
abakuodhalit, odkrýt


abaražebro


abarajapolorozpadlý dům


abareruřádit, zuřit


abekkuzamilovaný pár


abekobeopačný (abekobeno) (abekobeni = opačně)


abirukoupat se, polévat se, být pokrytý (reisuiwo.. = polévat se studenou vodou)


abiserupolévat, zahrnout


abuovád


abumitřmen


abunainebezpečný


abunakusotva, téměř, málem (abunakumaniatta = sotva jsem to stihl)


aburaolej


aburatuk, sádlo, lůj


aburaeolejomalba


aburaenoguolejové barvy


aburageosmažené / opečené tofu


aburagirutloustnout, tučnět


aburakkoitučný, mastný


aburamituk


aburamušišváb


aburasašiolejnička


aburupéci, ohřívat, sušit (nikuwoaburu = péci maso)


abusutorakutoabstraktní


acuenválcování (acuensuru = válcovat)


acugamitvrdý papír, kartón


acugiteplé oblečení


acuihorký


acuitlustý (acuizašši = tlustý časopis)


acukaizacházení, manipulace


acukamašiidrzý


acukauzabývat se, jednat (mondaiwoacukau = zabývat se problémem)


acumarishromáždění


acumarushromažďovat se


acumerushromažďovat, sbírat


acumitloušťka, síla


acuraeobjednávka, zakázka


acuraeruobjednat


acurjokutlak, nátlak


acurjokudantainátlaková skupina


acurjokukeimanometr, tlakoměr


acurjokunabetlakový hrnec


aččitam, onde


áčioblouk


ačikočisem a tam (hejawoačikočiaruku = chodit sem a tam po místnosti)


ačiratam, onde


ačirakočirasem a tam


adanapřítel


adanamarný, zbytečný (adani = marně)


adanapřezdívka (..wocukeru = dát přezdívku)


adejakanaúchvatný, okouzlující


adobarúnreklamní balón


adokenainavinný, naivní


adoresuadresa


adoresučóadresář


adžiryba z čeledi kranasů


adžichuť



Japonsko-český slovník přípony

18. května 2008 v 12:00 | niki-chan, Jablik |  japonština
~ agaripo skončení (ameagarinomiči = cesta po dešti)




~ ateadresovaný (komu), pro




~ bakarijen, asi, právě (šitteirunoha karebakarida = jen on to ví)




~ banme(sufix řadových číslovek) (nibanme = druhý)




~ barive stylu, pokrytý, obložený (pikasobarinoe = obraz v Picassově stylu)




~ bekarazunelze, je zakázáno (mujónomonjoha irubekarazu = nepovolaným vstup zakázán)




~ bekije třeba (objektivní nutnost) (gakuseiha benkjósurubekidesu = student má studovat)




~ bi(numerativ pro ryby)




~ buripo, po uplynutí (gonenburi = po pěti letech)




~ burimetoda, způsob (hanašiburi = způsob řeči)




~ buruvydávat se za (kagušaburu = vydávat se za vědce)




~ čan(důvěrný sufix za jména, zdrobnělina) (hanačan = Hanička)




~ čópředstavený, vedoucí (bučó = vedoucí oddělení)




~ čó(numerativ pro strunné nástroje)




~ dakejen, pouze (ičidodake = jen jednou)




~ dakeatteuž jen proto, že




~ darakeplný (čeho) (čidarakeno = zakrvácený; kettendarakeno = plný chyb)




~ daró(důvěrný způsob od dešó), snad, asi, myslím,že




~ dasuzačít (kakidasu = začít psát)




~ datesložený, postavený (nikaidateno = jednopatrový)




~ dehav, ve, podle (watakušinokangaedeha = podle mého názoru)




~ demoi, také, i když (pendemokakeru = mohu psát i perem)




~ dokorokajakýpak, kdepak, nejen že,ale i




~ donopan




~ dóripodle, v souhlase s (čúmondórini = podle objednávky)




~ dóšipocelou dobu, přes (jodóši = po celou noc)




~ ek, směrem k, do (sotoedeta = vyšel ven)




~ enásobný (nanae = sedminásobný)




~ fuku(numerativ pro četnost pití čaje, kouření, užívání léku)




~ fukusvitek (numerativ pro svitky) (sanpuku = tři svitky)




~ gačimít sklon, být náchylný (watašihakazegačidesu = jde na mě rýma)




~ gaimimo (šigaini = mimo město)




~ gakariv (kolika lidech), na, pro, po (futarigakaride = ve dvou; fucukagakarinošigoto = práce na dva dny)




~ gakev, po, (současnost dějů), (10%) (jukatagakede = v letním kimonu)




~ gamašiivypadající jako, chovající se jako (taningamašikusuru = chovat se jako cizí)




~ garamipřibližně, kolem (jondžúgaraminootoko = muž kolem čtyřicítky)




~ garu(sufix pro 3. osobu, vyjadřující osobní pocity)




~ gatamodel, typ (saišinrjúkógata = nejnovější typ)




~ gataiobtížně proveditelný (jomigatai = těžko čitelný)




~ gaterapři, zároveň (sanpogatera = při procházce; kaimonogatera = při nákupech)




~ gevypadající jako (tanošigeniutau = radostně zpívat)




~ gimi(mít sklon k něčemu) (watašihakazegimidesu = jde na mě rýma)




~ gopo (čóšokugo = po snídani)




~ gokkohra na (gakkógokkowosuru = hrát si na školu; onigokkowosuru = hrát si na honěnou)




~ goroasi (časový bod) (džúdžigoro = kolem desáté hodiny)




~ gošipo, přes, za (sannengošini = za tři roky; meganegošinimiru = dívat se přes brýle)




~ gotospolu (ringowo kawagoto taberu = jíst jablko se slupkou)




~ gotonikaždý, pokaždé (tókagotoni = každý desátý den; iegotoni = v každém domě)




~ guraiasi (množství) (gokirogurai = asi pět kilometrů)




~ gurumis, spolu (kazokugurumi = s celou rodinou)




~ hacuodcházející, odjíždějící, datovaný, rána, výstřel (rokudžihacunorešša = vlak odjíždějící v šest hodin)




~ haku(numerativ pro noclehy) (ippakusuru = přnocovat jednu noc; nihakusuru = přenocovat dvě noci)




~ hódaipodle libosti (šitaihódaini = jak si přeje)




~ hon(numerativ pro podlouhlé předměty) (bírunihon = dvě láhve piva)




~ kaširazdalipak




~ monkacožpak (cit.)




~ okagedůsledek, zásluha, díky (ojanookagede = díky rodičům)




~ seipříčina, vina (tošinosei = v důsledku stáří)




~ zukedatovaný (nigacufucukazukenotegami = dopis datovaný 2.února)





Japonsko-český slovník úvod

17. května 2008 v 14:36 | niki-chan, Jablik |  japonština
Rozhodly jsme se, že když je tento blog o Japonsku, tak proč sem nedát i japonský slovník, ne? V průběhu následujících několika měsíců tady budeme zveřejňovat japonská slovíčka, ale tak, jak se vyslovují.
Ten slovník je docela dlouhý, takže jsme byly nuceny jej rozdělit na několik částí, protože, jak jsme nedávno zjistily, máme k dispozici jenom omezenou kapacitu znaků, které můžeme do článku napsat.
Doufáme, že Vám tento slovník pomůže.

Upíří chutě part 8

7. května 2008 v 9:00 *Upíří chutě*
Okamžitě k nmu přiskočil a už už mu chtěl vyčíst, že měl ještě odpočívat. Klekl si k němu... a zaraženě se na něj díval. Krvácel. Opatrně ho otočil. Gackt měl zavřené oči a po celém těle docela hluboké čerstvé řezné rány.
Jacob se ho pokusil probrat. "Gackt... Gackt!" Málem na něj křičel. Najednou však Gackt otevřel oči a Jacob si oddychl.
"Gackt... co se stalo," zeptal se ho.
"Nemám tušení. Něco jsem zaslechl a pak si vzpomínám jenom na tu bolest."
"Nic jsi nezahlédl???" Gackt jenom zavrtěl hlavou.
Jacob usoudil, že bude nejlepší, když se co nejdřív dostanou domů. "Můžeš vstát," zeptal se a Gackt přikývl. Jacob mu pomohl na nohy a společnými silami se dostali do domu, kde ho pak dal do postele.
"Teď lež klidně," řekl mu, "pokusím se ti ošetřit ty rány." Když mu obvazoval ruku, zeptal se. "Nevíš náhodou, čím tě to mohlo zranit?"
"Nevím... mohla to být nějaká dýka nebo nějaký nůž..."
Ještě než Jacob skončil, Gackt usnul.
Nechal ho spát.
Sedl si do křesla a přemýšlel o tom, co se to vlastně stalo. Měl určité podezření, kdo by mohl Gackta zranit tak rychle, ale nebyl si tím tak úplně jistý. Musel by se s tím člověkem sejít, ale nemohl tu Gackta jen tak nechat. Počkal tedy, až se vzbudí.

SRAZ JAPANOFILŮ V PRAZE

5. května 2008 v 13:55 | niki-chan |  úvod
►SRAZ JAPANOFILŮ V PRAZE◄
Čas: May 9, 2008 from 12:30pm to 6pm
Místo pořízení: Praha, Anděl, u výstupu z metra
City/Town: Praha
Website or Map: http://maps.google.com/maps...
Event Type: Návštěva, expozice, Asijské umění
Organized By: Yoshiko Okatama
POŘADATELÉ:
Yoshiko → yoshiko@seznam.cz
Shinobi → shinobi84@seznam.cz
Jay → jaydj@seznam.cz
KDE:
Stanice metra "ANDĚL", je to na trase metra "B(žlutá barva)"
•když dorazíte na Anděl, tak se vydáte k výstutu směr tramvaj(je tam jen jeden, druhý je na bus)
•vyjedete eskalátory
•budete hledat skupinu lidí s japonskou vlaječkou
Od KDY do KDY:
09.05.2008 od 12:30 do 09.05.2008 do cca 18:00
PROGRAM:•návštěva zámku na Zbraslavy, kde se konná výstava "asijské umění" → Umění Japonska
•návštěva zdejšího parku
•pro velký zájem se navštíví čajovna a pizzerie v místech Zbraslavského zámku
POZNÁMKY:
→ Své dotazy piště na výše uvedené e-mailové adresy
Více informací na: http://japonsko.ning.com/
www.omoshiroi.blog.cz

gackt mp3 lust for blood

2. května 2008 v 21:15 | niki-chan |  mp3 & videa